Tu palabra contra la mía

Tu palabra contra la mía

Instalación sonora interactiva.

Ruth Abellán Alzallú y Arturo Moya Villén. JustMAD7, 2016

(english below)

Dos micrófonos enfrentados a una distancia suficientemente amplia como para que los interlocutores no se escuchen sin amplificación. Un escenario aparentemente dispuesto para el diálogo que, sin embargo, sólo podrá darse bajo la forma de la interrupción y de la sobreimposición. Sólo si hablo a la vez que el otro, podré escuchar su voz, confundida, camuflada, entreverada con mis palabras.

Hablamos para señalar una ausencia en el plano actual de nuestra experiencia. En el diálogo, la palabra manifiesta la ausencia de aquello de lo que se habla en la experiencia del otro, pero el otro es de por sí, una ausencia radical. Nos experimentamos a nosotros mismos en la exterioridad de las cosas y de los demás, de forma que éstos quedan hechos a nuestra imagen, son nosotros mismos, nuestra propia diferencia.

Así el otro, como apuntaba Merleau-Ponty, es un pliegue exterior de mí mismo, una visión exterior de mí, una réplica de mí y a mí. Como en Tu palabra contra la mía, el diálogo toma la forma de una invasión recíproca, en él la palabra del otro se adapta a nuestro sistema de significaciones al igual que la nuestra se acopla a la del interlocutor. Pero para que en esa experiencia se produzca algo diverso a mí y al otro, ha de darse la amenaza de un sinsentido, la violencia de una descentralización, seguidas de un encuentro posterior, no ya en lo común, sino en las diferencias, que transforme a ambos contendientes incorporándose mutuamente.

Your Word Against Mine

Interactive sound installation.

Ruth Abellán Alzallú and Arturo Moya Villén. JustMAD7, 2016

Two microphones are facing each other at a distance wide enough so that the interlocutors cannot hear each other without amplification. A scenario apparently set for dialogue that, however, can only occur in the form of interruption and superimposition. Only if I speak at the same time as the other, will I be able to hear his voice, confused, camouflaged, mixed with my words.

We speak to point out an absence in the current plane of our experience. In dialogue, the word manifests the absence of what is spoken about in the experience of the other, but the other is in itself, a radical absence. We experience ourselves in the exteriority of things and others, so that they are made in our image, they are ourselves, our own difference.

Thus the other, as Merleau-Ponty pointed out, is an exterior fold of myself, an exterior vision of me, a replica of me and a reply to me. As in “Your word against mine”, the dialogue takes the form of a reciprocal invasion, on it the other’s word adapts to our system of meanings just as ours adapts to that of the interlocutor. But for that experience to produce something different to me and to the other, there must be the threat of meaninglessness, the violence of decentralization, followed by a subsequent encounter, not only in the common, but in the differences, which transforms both contenders incorporating each other.

Arte sonoro en JUSTMAD Ruth Abellán y Arturo Moya


Imprimir

LOGO JUSTMAD FONDO METAL

01_logo_mpp